| |
| |
| |
160 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". seni sevdigim kadar hayatimda baska hic Seni sevdiÄŸim kadar hayatımda baÅŸka hiç kimseyi bu kadar sevmemiÅŸtim. Sen bana hayat verdin. Biliyorum bazen çok deliyim bazen deÄŸiÅŸik ama seni o kadar çok seviyorum ki çıldırmamak elde deÄŸil. Français de France Dovršeni prijevodi Je n'ai jamais... | |
409 Izvorni jezik Merhaba, EÄŸer daha önce girdiÄŸiniz sınavlara... Merhaba, EÄŸer daha önce girdiÄŸiniz sınavlara Prometric’ten baÅŸka bir merkezde girdiyseniz (örneÄŸin Vue gibi) sınav geçmiÅŸinizi Prometric profilinizden göremezsiniz. MCP’nin sitesinden ÅŸimdiye kadar girdiÄŸiniz tüm sınavları görmeniz mümkündür. Sitenin linkini aÅŸağıda bulabilirsiniz. EÄŸer sınav geçmiÅŸinize buradan da ulaÅŸamıyorsanız Microsoft ile baÄŸlantıya geçmenizi öneririz. Ek olarak, sınav merkezimiz pazar günü de dahil olmak üzere her gün 09:00-18:00 saatlerinde açık bulunmaktadır. Çeviriyi US ingilizcesiyle rica ediyorum Dovršeni prijevodi Hello | |
221 Izvorni jezik Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne... Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne peux me donner une adresse précise pour un rdv. Je ne peux pas sortir le soir. J'ai posé une journée pour rien je suis désolée, mais que faire dans cette situation même si je désire tant te revoir. J ai de la famille a B. d'ou la discrétion. Un être cher que j'aimerai revoir qui ne parle que le turc Dovršeni prijevodi Sana güvenmemi... | |
| |
| |
| |
| |
84 Izvorni jezik Aslında bugünkü doÄŸum günümü seninle kutladım... Aslında bugünkü doÄŸum günümü seninle kutladım çünkü sen hep kalbimdeydin ve doÄŸum günün pastamdaydın Pastamdaydın derken pastamda o kiÅŸinin fotoÄŸrafı vardı onu demek istedim pastamdaydın derken :) ingiliz ingilizcesinede çevirirseniz mutlu olurum . teÅŸekkür ederim Dovršeni prijevodi Actually | |
| |
| |
| |
| |
| |
185 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Selam Sevgili kostya Bana her gün mesaj atmanın bir sebebi var mı? Mayısta evet görüşeceÄŸiz fakat o zamana kadar hayatta ne olur bilinmez. Sanem benim eski ev arkadaşım, biraz çatlaktır ama iyi kızdır, severim onu. Sonra görüşürüz. Hoşça kal. Dovršeni prijevodi Hi dear kostya | |
| |
| |